【韓国語学習】「〜によると、〜によれば」~에 의하면 / ~에 따르면 【今日の単語 : 雨がパラパラ降る、など】

韓国語文法/フレーズ
スポンサーリンク

~에 의하면 / ~에 따르면  ~によると、~によれば

こんにちは!

新聞やTVに加えてインターネットを介して多くの情報を得ることができる今日、様々なメディアの情報を引用する際にも便利な、”〜によると、〜によれば”という表現は、韓国語では

~에 의하면 (〜エ タルミョン)/ ~에 따르면(〜エ ウィハミョン)と言います。

では早速例文をあげておきます。

Example

  • 아침 신문에 따르면 2020년 올림픽은 도쿄로 결정 되었다고 합니다.(アチム シンムネ タルミョン 2020ニョン オリムピグン トキョロ テオッタゴ ハムニダ)  朝の新聞によると2020年オリンピックは東京に決定されたそうです。
  • 엄마말에 의하면 동생은 내년에 결혼 할 예정이라고 합니다.(オンマ マレ ウィハミョン トンセンウン ネニョネ キョルホン ハル エジョンイラゴ ハムニダ) お母さんの話によれば弟は来年に結婚する予定だといいます。

※ちなみに、”의하면”の”의”は、漢字の”依”から来ています。”依”=よりどころ、などの意味があるので覚えやすいですね。

  • 결혼 통계에 따르면 국제 결혼의 비율이 높아지고 있다고 합니다.(キョルホン トンケエ タルミョン ククジェ キョルホネ ピユリ ノッパジゴ イッタゴハムニダ) 結婚通計によると国際結婚の割合が高まっているということです。

※비율=割合、比率、 높아지다=高まる

  • 일본에 있는 친구들의 말에 의하면 최근 도쿄에 일자리가 많이 있다고 하는데 이번 기회에 돌아가 볼까 생각해 봐야 할 것 같습니다. 이 정보가 사실 이라면요.(イルボネ インヌン チングドゥレ マレウィハミョン チェグン トキョエ イルジャリガ マニイッタゴ ハヌンデ イボンキフェエ トラガ ポルカ センガクヘパヤハルコカッスムニダ. イ ジョンボガ サシリラミョンヨ) 日本にいる友人の話によれば、最近、東京で仕事がたくさんあるらしい。この機会に戻ってみようか考えてみなければならないようです。この情報が事実であれば。。。

すみません、例文が長くなってしまいました。

 

日記から学ぶ単語学習

아침부터 잔뜩 찌푸린 날씨. 비가 부슬부슬 내리고 있다.

어제는 일본에서 오랜만에 기분 좋은 선물이 도착했다.

맛있는 과자 그리고 가장 좋아하는 소바.

과자는 몸에 나쁘기 때문에 많이 먹지 않도록 하고 있지만, 특별히 선물받은 경우에 있어서는 OK.

따뜻하고 진한 차를 넣어 천천히 맛보자.

어떠한 경우에도 우편물이 도착하는 것은 기분이 좋다.

 

朝からどんよりした天気。雨も少し降っている

昨日は日本から嬉しい贈り物が届いた。

美味しいお菓子と、大好物のおそば。お菓子は体に悪いからあまり食べないように

してるけど、もらいものの場合は特別。温かい濃いお茶をいれてゆっくり味わおう。

どんな時でも、郵便に物が届くのは嬉しいものです。

 

【単語】

どんよりした天気 → 잔뜩 찌푸린 날씨

雨が降る → 비가 내리다

※비가 오다とも言いますが、雨が”降りる”(내리다)という表現の仕方もできます。

パラパラ → 부슬부슬

〜においては → 경우에 있어서

※’~있어서’ についてはまた別の機会に詳しく書こうと思いますが、特定の条件がある時の”〜に於いては””〜の上では”という意味です。

大好物は普通に”大好きな”などと(가장 좋아하는)言えば良いようです。

 

最後までおつきあい頂きありがとうございました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました