こんにちは。
最近いかがですか?
ーーー
と聞かれて、
はっきりとこうこうです、と答えることもありますが、「まあね」とか「まあぼちぼちです」と答えるような時も結構ありますよね。
「まあまあ」「ぼちぼち」は、韓国語ではどう言うのでしょうか。
そういう時に使える表現をいくつかご紹介しておきますので、よかったら参考にしてくださいね!
그럭저럭(クロッチョロク)그럭저럭이요(クロッチョロギヨ)
그저 그래(クジョクレ)그저 그래요(クジョクレヨ)
그냥 그래(クニャンクレ)그냥 그래요(クニャンクレヨ)
こんな感じで訳されることが多いでしょうか。実際にも、上のような表現はよく使うので、覚えておくと良いでしょう。
一応、カジュアルと敬語((이)요を付ける)併記しておきました。
그저,그냥(ただ)を使ってるのが、「まあ」「特に」といった雰囲気を感じますね
ほかにも、
대충..(テチュン)適当に
대충 잘 지내.(テチュン チャルジネ)適当にやってるよ
별일없이..(ビョリルオプシ)変わりなく
별일 없이 잘 지내요.(ビョリルオプシ チャルジネヨ)変わりなくやってます
보통..(ポットン)普通
보통 이지 뭐.(ポットンイジモ)まあ普通です
と言ったりすることもできますね。
ま、日本語で言うところの「まあまあ」「ぼちぼち」に当たる表現としては、はじめに書いたように
그럭저럭 / 그럭저럭이요
그저 그래 / 그저 그래요
그냥 그래 / 그냥 그래요
がよく使われるとのことです。
では、また次回に!
コメント