~았/었/였으면 좋겠다 ~だったらいいなと思う
こんにちは。
少しずつ寒くなり皆様が風邪などひかないよう願っています。감기 걸리지 말았으면 좋겠습니다(カムギ コルリジ マラッスミョン チョッケッスムニダ).
私事ですが、本格的に引っ越し準備が始まり早くも疲れ気味。皆様の健康をお祈りしつつ、本日も参ります。
今日は希望、願望を表す”~だったらいいなと思う”です。
韓国語では”~았/었/였으면 좋겠다(ア/オ/ヨッスミョン チョッケッタ)”という表現で表すことができます。
折角ですので、前に付く았/었/였の使い分けについても書いておきました。
☆文法(았/었/였の用法について)
①前に来る単語の直前の母音が”ㅏ, ㅗ”の場合は”~ 았으면 좋겠다”(하다は例外)
②前に来る単語の直前の母音が”ㅏ, ㅗ”以外の場合は”~ 었으면 좋겠다”
③前に来る単語の母音が”하다”の場合は”~ 였으면 좋겠다”
Example
- 할머니가 오래 오래 건강하게 살았으면 좋겠다.(ハルモニガ オレオレ コンガンハゲ サラッスミョン チョッケッタ)
おばあさんがずっとずっと元気で生きていてくれたらと思う。 - 열심히 공부해서 한국어 중급을 마스터 하고 유학을 갔으면 좋겠다.(ヨルシミ コンブヘソ ハングゴ チュングプル マスト ハゴ ユハグル カッスミョン チョッケッタ)
一生懸命勉強して韓国語中級をマスターして留学に行けたらいいなと思う。 - 바라는 목표를 이뤘으면 좋겠다.(パラヌン ゴクピョルル イルウォッスミョン チョッケッタ) 願っている目標が叶ったらいいと思う。
※이루다 叶う
- 날씨가 더 추워지지 전에 이사하였으면 좋겠다.(ナルシガ ト チュウォジジ ジョネン イサハヨッスミョン チョッケッタ) 天気がもっと寒くなる前に引っ越しできたらと思います。
☆ちなみに” ~(으)면 좋겠다”でも同じく話し手の希望や願望を表す時に”〜だったら良いなと願う”といった意味で使えますね。
日記から学ぶ単語学習
어느 덧, 벌써 9월도 끝입니다.
그런데 여러분 한해의 포부는 무엇인가?
제 목표는 말하기 부끄러울 정도로 사소한 것입니다. 예를 들어, 다른 사람의 이야기를 진지하게 듣는 다든가
적극적으로 행동한다 든가, 다른 사람에게는 보잘 것 없는 것일지 모르겠네요.
또한 한국어를 마스터한다는 목표를 매년 정해 보지만, 아직 실현 한 적은 없고,
목표에 근접 했다는 실감도 전혀 없습니다. 하지만 이번 블로그를 통해 매일 같이 한국어 학습과 마주하게 되어
어휘도 늘고, 새삼스럽지만 꾸준함이 힘이다 라는 말의 소중함을 느끼고 있습니다.
이런 이유에서라도 앞으로도 잘 부탁드립니다.
早いもので、もう9月も終わりです。
ところで皆さんの一年の抱負は何ですか?
私の目標は、恥ずかしくて言えないほど些細なものです。例えば、人の話を真剣に聞くだとか
行動力をつけるだとか、人から見たらちっぽけな事ですね。
また、韓国語をマスターするという目標を毎年設定するものの、未だ実現したことは無いし、
近づいている実感も皆無です。でもこのブログを通して毎日のように韓国語の学習に向き合うように
なり、単語力も増え、改めて継続は力なりという言葉の偉大さを感じています。
というわけで、今後も宜しくお願い致します。
【単語】
些細な → 사소한
ちっぽけな → 보잘 것 없는
※보잘 것 없다=ちっぽけだ、値打ちがない、つまらない
ex 보잘 것 없는 선물 이지만…(つまらないものですが。。)実現したことは無い → 실현 한 적은 없다 ※한 적이 없다=〜したことがない
近づく → 근접 하다 ※接近すること。
向き合う → 마주하다
継続は力なり → 꾸준함이 힘이다
※韓国語では、ことわざではないですが、”꾸준함이 힘이다” という表現がよく使われるそうです。
꾸준하다=粘り強い、絶え間ない
それではまた次回お会いしましょう。
コメント