어색하다 / 서먹하다 「気まずい」
こんにちは!
今日は、「気まずい」を韓国語で言いたい時に使える表現について書きたいと思います。
代表的な言葉が、어색하다(オセクハダ)。
気まずい、ぎこちない、違和感がある、落ち着かない、不自然だ、という場合に幅広く使える単語です。
また、人との関係に特化して、서먹하다(ソモクハダ)もありますね。
詳しく見ていきましょう!
어색하다 使い方
人との気まずい関係を表現することも可能ですが、ほかにも、やり方・見た目・使い心地・居心地・などなど何でも、雰囲気が何となくしっくり来ない時に使えます。
後ろに名詞が来る場合は、어색한+名詞の形にすれば良いですね。
Examples
- 이 메일 읽어 보니까 좀 어색하지 않나요?(このメール読んでみたら少し不自然じゃないですか?)
- 어색한 느낌이 있는데 뭔가 바뀌었나요?(違和感があるけど何か変わりました?)
- 오랜만에 동창들을 만나는 것이 어색해요.(久しぶりに同窓生に会うのは気まずいです)
- 다른 부서로 이동이 되어서 동료에서 물어 보는 것도 어색하네요.(違う部署に異動になり、同僚に質問するのも気まずいですね)
서먹하다 使い方
人見知りをしたり、喧嘩の後だったり、久しぶりだったり、理由があり、「よそよそしい、ぎこちない」など、人同士の関係について気まずい時の表現となります。
★서먹서먹하다も同じらしいです
Examples
- 우리 처음 만났을때 서먹했는데 기억해요?(私たちが初めてあった時よそよそしかったの覚えてる?)
- 내일 친척을 만나야 하는데 서먹합니다.(明日親戚に会わないといけなくて気まずいです)
- 말다툼을 해서 친구랑 학교에서 얼굴 보는 것 조차 서먹하다.(口喧嘩したので学校で友達と顔を合わせるのすら気まずい)
いかがでしたでしょうか?
便利な表現ですよね〜
それではまた次回〜
コメント