【韓国語学習】「しょうがない、仕方がない、仕方ない」を韓国語で言うと?

韓国語文法/フレーズ
スポンサーリンク

こんにちは。

台風一過、昨日は外にも出られずじっとしてました。

しょうがない・・そんな諦めの気持ちになる天気でしたが、

この「仕方ない」韓国語で言うとどうなるのでしょうか。

韓国語では、

어쩔 수 없다(オッチョル ス オプタ)

とか、

어쩔 수 가 없다(オッチョル ス ガ オプタ)

と言いますね。

가(ガ)を付けるかどうかは、どちらでも大丈夫です。「仕方ない、仕方がない」くらいの違いと考えれば良いでしょう。

すごく便利な言葉なので、覚えておきたいですね!

어쩔 수 없이 とすれば、「仕方なく〜(する)」といった表現に、어쩔 수 없었다 過去形にすれば、「仕方がなかった」という表現にもできますね。

では例文です。

Examples

・’태풍 때문에 내일은 하루 종일 집에 있어야 되요.’ ‘심심하지만 어쩔 수 가 없네요.’「台風で明日は一日中家にいないといけません」「つまらないけど仕方ないですね」

・’이거 고장난 것 같은데 버려도 되요?’ ‘어쩔 수 없네. 버려요.’「これ、壊れたみたいです。捨てても良いですか?」「仕方ないね。捨ててください。」

・불평해도 어쩔 수 없지만, 그래도 월급이 조금 더 올라가면…(不平を言っても仕方ないんですが、でも、もう少し給料が上がればな・・)

・규칙이라서 어쩔 수 가 없네요. 취소 수수료가 얼마인가요?(規則だから仕方ないですね。キャンセル料、いくらですか?)

・술자리 싫어 하는데 어쩔 수 없이 갔어요.(飲み会嫌いなんですけど、仕方なく行きました)

・연락 못 해서 미안하지만 충전이 끊겨서 어쩔 수 가 없었어요.(連絡できなくてごめんだけど、充電が切れて仕方なかったんですよ)

 

それではまた次回です〜

コメント

タイトルとURLをコピーしました