〜だそうです、〜らしいですよ(伝聞)
こんにちは!
今日の表現は、「〜だそうです、〜らしいです」という、伝聞の表現です。
動詞の語幹+ㄴ/는다고 하다 (대요)
前に来る単語が動詞の場合、
動詞の語幹+ㄴ/는다고 하다
あるいは
動詞の語幹+ㄴ/는대요
でも同じですね。
★Point!
※パッチムがない時はㄴ パッチムがある時は는となります
※ただし、パッチムがㄹの場合、ㄹを消してㄴを付けます
伝聞する内容が過去のことでも、대요を使えば大丈夫!
その場合は、
動詞の語幹+았/었대요
で、「〜したそうです、〜したらしいです」の意味となります。
Examples
◎ 나증에 같이 점심 먹는대요.(後で一緒にお昼を食べるそうですよ)
◎ 나증에 같이 점심 먹으러 간대요.(後で一緒にお昼食べに行くそうですよ)
◎ 다른 사람들은 다 점심 먹었대요.(他の人たちはみんな昼食を食べたらしいです)
他にも参考として・・
달리다 → 달린대요 → 달렸대요
날리다 →날린대요 → 날렸대요
가다 → 간대요 → 갔대요
자다 → 잔대요 → 잤대요
읽다 → 읽는대요 → 읽었데요
쓰다 → 쓴대요 → 썼대요
짓다→ 짓는대요 → 짓었데요
形容詞の語幹+다고 하다 (대요)
形容詞が前に来る場合は、パッチムの有無は考えなくて良いので楽ですね。
形容詞の語幹+다고 하다
あるいは
形容詞の語幹+대요
で表現できます。
Examples
◎ 내일은 더 덥대요.(明日はもっと暑いそうです)
◎ 그 남자는 손을 베어서 아프다고 해요.(彼は手を切って痛いそうです)
베다=切る、刈る
名詞+(이)라고 하다 (래요)
次は、名詞の場合です。
名詞+(이)라고 하다
あるいは
名詞+(이)래요
となります。
パッチムがある場合は、名詞の後に이を加えます。
Examples
◎ 오늘은 휴일이래요.(今日は休日だそうです)
◎ 그 사람은 일본인이래요.(彼は日本人だそうです)
◎ 가격은 3만원이래요.(価格は3万ウォンとのことです)
◎ 가고 싶은 데는 바다라고 해요.(行きたい場所は海だそうです)
いかがでしたでしょうか?
ではまた次回です〜
コメント