【韓国語学習】「〜に関係なく、問わず」~에 관계없이 / 불문하고

韓国語文法/フレーズ
スポンサーリンク

~에 관계없이/불문하고 ~に関係なく、問わず

こんにちは!

韓国語は日本語と同じように、漢字から来た単語が数多く存在しますが、韓国語の単語を覚えようとする際に、語源が漢字なのかハングルなのによって、覚えやすさがかなり違うと思います。

漢字を用いた韓国語は、日本の漢字の読みと近いことが多いため、パターンを覚えれば楽。

漢字を元にしている単語だったらラッキー、ハングルだったら少しがっかりしますよね。

本日の〜관계없이(カンゲオプシ) も、漢字の관계(カンゲ)=「関係」がもとになっているため覚えやすいと思います。

同じ意味の〜불문하고(プルムンハゴ)も、불문(プルムン)=「不問」から来ているため、こちらも漢字に変換すると理解しやすいですね。

それでは例文を紹介しておきます。

Example

  • 포켓몬은 남녀노소 불문하고 인기가 많습니다. (ポケモヌン ナムニョノソ プルムンハゴ インギガ マンスムニダ) ポケモンは老若男女問わず人気が高いです。

    ※老若男女は韓国語では남녀노소(男女老少)。並びも漢字も少しずつ違いますね。

  • 저희 회사에서는 나이에 관계없이 이력서를 받고 있습니다. (チョイ フェサエソヌン ナイエ カンゲオプシ イリョクソルル パッコ イッスムニダ) 我が社では年齢に関係なく履歴書を受けつけています。
  • 어머니는 자식의 잘못에 관계없이 사랑으로 안아주십니다.(オモニヌン チャシゲ チャルモセ カンゲオプシ サランウロ アナジュシムニダ) お母さんは子供の過ちに関係なく愛で抱きしめてくれます。

ということで本日は、「〜に関係なく、問わず」について書きました。

また次回です〜

日記から学ぶ単語学習

오늘의 날씨, 흐림.

흐린 구름이 하늘을 덮고있어 당장 비가 올 것 같다.

어제밤엔 갑자기 비와 번개에 밖을 걷고 있는 사람들이 놀라 달려서 비를 피하고 있었다.

우리 집에서는 테니스 코트가 보이지만, 모두 쏜살 같이 지붕밑으로

도망쳤습니다.

 

今日の天気、曇り。

どんよりした雲が空を覆っていて今にも雨が降りそうです。

昨晩は突然の雨と雷に、外を歩く人々は驚いて走って雨宿りしていました

うちの家からはテニスコートが見えるのですが、みんな一目散に屋根のある場所へ

逃げ込んでいました。

 

【単語】

覆う→덮다

雨宿りする→비를 피하다

※雨宿りという名詞は使わず、雨を避けるという言い方をするようです。

一目散に逃げる→쏜살 같이 도망치다

※도망치다の他にも도망가다という言葉もありますが、全く、100%同じ意味です。

逃げる、という表現には 달아나다 という単語もあります。こちらも同じ意味です。

今にも降りそう→당장 비가 올 것 같다.

 

皆様にとって素晴らしい1週間でありますように!

コメント

タイトルとURLをコピーしました