韓国語の「おもしろい、たのしい」は?
こんにちは!
今日は感想を述べる時の「面白い、楽しい、おもしろかった、楽しかった」などについてです。
面白い、楽しいといえば재미있다(チェミイッタ)ですが・・
いざ「今日は楽しかったです」とか言おうとすると

あれ、この場合も재미있다? 他に言い方ないのかな
って迷ったりして。
というわけで、改めて見ていきたいと思います。
楽しい、面白い
上に書いたように、재미있다は一般的によく使われます。
‘〜すること’ が ‘재미있다’ でも良いし ‘物や人’ が ‘재미있다’ でも良いですね。
Examples
・다음 분기는 재미있는 드라마가 많은 것 같아요.(来期は面白いドラマが多そうです)
・가끔은 멀리 까지 쇼핑 가는 것도 재미있네요.(たまには遠くまでショッピングしに行くのも楽しいですね)
・가족들이랑 재미있게 노세요~.(ご家族と楽しく遊んでくださいね)
楽しい
ほかに「楽しい」を表す単語に
즐겁다(チュルゴプタ)
があります。
こちらも形容詞なので ‘재미있다’ と同じように使えますが、‘즐겁다’ は外の対象に対しての楽しさというより、心が晴れ晴れと満ち足りたような楽しさ・愉しさを表します。
過去形にして
즐거웠어요(チュルゴウォッソヨ)
という形でもよく使われますね。

‘오늘 정말 즐거웠어요.’ = 今日は本当に楽しかったです
覚えておきたいフレーズですね。
Examples
・오늘 저와 같이 시간을 보내주셔서 고맙습니다. 정말 즐거웠어요.(今日私と一緒に時間を過ごしてくれてありがとうございます。本当に楽しかったです。)
・친구들이랑 술 마시는 것은 즐거워요.(友人たちとお酒を飲むのは楽しいです)
楽しい、ワクワクする
ほかに「楽しい」という時の単語として
신나다(シンナダ)
があり、ワクワクした気持ちを表す時に使います。
訳すと形容詞のように思えますが動詞で、気分が上がる、テンションが上がる、盛り上がる、というような意味合いになります。
Examples
・아~오랜만에 유원지에 오니까 신난다~.(あ〜久しぶりに遊園地に来たから楽しい〜)
・저는 드라이브 할 때는 신나는 음악을 들어요.(私はドライブする時はテンションが上がる音楽を聴きます)

動詞なので ×신난 음악→⚪︎신나는 음악 ですね
面白い、笑かせる
「面白い」も ‘재미있다’ が一般的ですが、それ以外にも
웃기다(ウッキダ)
があります。こちらも何となく形容詞っぽいですが動詞です。ウケる、笑える、笑かせるといった感じで訳すとわかりやすいかもしれません。
Examples
・심각한 드라마 일 줄 알았는데 사실은 너무 웃기는 드라마였어요.(深刻なドラマだと思ったのに実際はすごく笑えるドラマでした。)
・그 아이 행동이 너무 웃겨서 빵 터졌어요.(子供の行動があまりに面白くて爆笑しました)
「おもしろい」ほかの表現
「面白い」の番外編?
ユニークだったり突拍子も無かったり、ちょっと変わってる人を「面白い人」と言ったりすると思うのですが、ドラマで出てきた ‘엉뚱하다‘(オントゥンハダ)がまさにそんな感じでしたね。
また、興味深いという意味で 흥미로워요(フンミロプタ)も使えます。흥미=興味
うしろに名詞を付けて ‘흥미로운~’ とすれば、「興味深い/面白い〜」という感じで紹介したりお勧めしたりできますね。
Examples
・흥미로운 책이 있으면 나한테 알려주세요.(面白い本があれば私に教えてください)
・추천해주신 책 너무 흥미로웠어요.(勧めてくださった本、本当に面白かったです)
・당신의 동생은 가끔 엉뚱한 곳이 있어요.(あなたの弟は時々無茶なとこがありますね)
いかがでしょうか。それではまた次回!
コメント