~와(과) 함께 / ~와(과) 같이 / ~와(과) 동시에 〜と共に、一緒に、〜と同時に
こんにちは。
今日は
”~와(과) 함께(〜ワ(ガ) ハムケ)” ”~와(과) 같이(〜ワ(ガ) カッチ)”
について書いてみたいと思います。
こちらの二つは、どちらも日本語では「〜と共に」、「〜と一緒に」という意味を持ってます。
また、「 ~同時に、〜と共に」という意味の”~와(과) 동시에(〜ワ(ガ) トンシエ)” についても書いておきたいと思います。
では順に見て行きましょう。
~와(과) 함께 / ~와(과) 같이 〜と共に、〜と一緒に
前の単語にパッチムがない時は〜와(ワ)、ある時は〜과(ガ)となりますね。
両方同じ意味なので、基本的にどちらを使っても大丈夫です。
また、~와(과)は省略すれば、文章の途中だけでなく、「같이 가자=一緒に行こう」のように、文章の初めに置くこともできます。
では、例文を見てみましょう。
Example
- 오늘은 여자친구와 함께(와 같이) 영화관에 갔습니다.(オヌルン ヨジャチングワ ハムケ ヨンファカンエ カッスムニダ) 今日は彼女と共に映画館に行きました。
- 오늘은 동료와 함께(와 같이) 술을 마셨습니다.(オヌルン トンリョワハムケ スルル マショッスムニダ) 今日は同僚と一緒にお酒を飲みました。
ところで、あの有名なコブクロの”永遠に共に”の歌詞の一部を韓国語に訳してみました。
共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い 共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い 共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い…
함께 걸으면서(ハムケ コルミョンソ),
함께 찾으면서(ハムケ チャジュミョンソ),
함께 맹세하며(ハムケ メンセミョンソ),
함께 느끼면서(ハムケ ヌッキミョンソ),
함께 선택하며(ハムケ ソンテクハミョ),
함께 울면서(ハムケ ウルミョンソ),
함께 짊어지며(ハムケ シルモジミョ),
함께 헤메고(ハムケ ヘメゴ),
함께 쌓아가며(ハムケ サンアカミョ),
함께 기도하며(ハムケ キドハミョ),,,,
こんな感じになりますね。
もちろん、함께は、같이に変えても大丈夫ですよ!
~와(과) 동시에 〜と共に、〜と同時に
何かと一緒に何かが起きる場面などで使えますね。
こちらも例文をあげておきたいと思います。
Example
- 그녀는 이번 사고로 인하여 아버지와 동시에 남편을 잃었습니다.(クニョヌン イボン サコロ アポジワトンシエ ナムピョヌル イロッスムニダ) 彼女は今回の事故で父親と同時に夫も失った。
- 그녀는 한국어와 동시에 영어를 배우고 있습니다.(クニョヌン ハングゴワ トンシエ ヨンオルル ペウゴ イッスムニダ) 彼女は韓国語と同時に英語も学んでいます。
どうでしょうか。
便利な表現だと思いますので覚えておきたいですね。
コメント