~ 자마자 / ~ 는 대로 ~するやいなや、~したらすぐに
こんにちは。
勉強をしてすぐに공부 하자마자(コンブハジャマジャ)上達が目に見えればいいですが、実際は地道に継続することでいつか実を結ぶと信じて勉強していくしかありません。
というわけで、今日は「〜するやいなや、〜したらすぐに」の表現についてです。
動詞の語幹 + 자마자 〜するやいなや
◎ある行動が終わったと同時に別の行動をする時に使える
”〜するやいなや”、”〜すると同時に”、”〜した時点で”は
”~자마자(ジャマジャ)”と表現できます。
Example
- 밥을 먹자마자 달리기를 하면 소화가 잘 되지 않습니다.(パプル モクチャマジャ タリギルル ハミョン ソファガ ジャルテジ アンスムニダ) ご飯を食べてすぐに走るのは消化に良くありません。
- 범인은 경찰을 보자마자 달아나기 시작했다.(ポミヌン キョンチャルル ポジャマジャ タラナギ シチャクヘッタ) 犯人は警察を見るやいなや逃げ始めた。
- 길을 잃어던 소년은 엄마의 소리를 듣자마자 울기 시작했다.(キルル イロドン ソニョヌン オンマエ ソリルル トゥッチャマジャ ウルギ シチャクヘッタ) 道に迷った少年はお母さんの声を聞くやいなや泣き始めました。
※길을 잃다=道に迷う
動詞の語幹 + 는 대로 〜したらすぐに
◎ある行動が終わって次の行動に移る時。行動に移すまでに少々時間が空いてもOK
”〜したらすぐに、〜した後に”は
“〜는 대로(テヌンデロ)”を使います。
Example
- 서류가 준비 되는 대로 보여 드리겠습니다. (ソリュガ ジュンビ テヌン デロ ポヨドゥリゲッスムニダ) 書類が準備でき次第、お見せ致します。
- 수업이 끝나는 대로 도서관으로 가겠습니다. (スオビ クンナヌン デロ トソガヌロ カゲッスムニダ) 授業が終わったらすぐに図書館へいきます。
◎~ 자마자 と ~ 는 대로の比較
両方似たような表現ですが、”~ 는 대로”は前の行動と次の行動に関わりがある場合に使うらしいです。
たとえば、「ご飯を食べるとすぐに電話が鳴った。」などの場合は、前後の関係が無いので”~ 는 대로”ではなく、”~ 자마자”を使います。
反対に、「ご飯を食べたらすぐに出かけます。」のような場合は行動に関連性があるので”~ 는 대로”を使います。
ただし、”~ 자마자”は関連が無い時も関連がある時も両方使えるので、この場合はどちらも可です。ただ、感覚として~ 하자마자の方が急いでる感じに聞こえるようです。
Examples
- 새로운 곳으로 이사 하는 대로 주소를 알려 드리겠습니다.(新しい場所に引っ越ししたら住所をお知らせ致します。)
- 새로운 곳으로 이사 하자마자 주소를 알려 드리겠습니다.(新しい場所に引っ越したらすぐに住所をお知らせいたします。)
- 지금 하는 일이 끝나는 대로 집으로 돌아가겠습니다.(今してる事が終わり次第家に帰ります。)
- 지금 하는 일이 끝나자마자 집으로 돌아가겠습니다.(今してる事が終わるや否や家に帰ります。)
- 점심을 밥을 먹는 대로 운동장으로 모여 주세요.(昼食を食べたら運動場に集まって下さい。)
- 점심을 밥을 먹자마자 운동장으로 모여 주세요.(昼食を食べたらすぐに運動場に集まってください。)
何となくわかったような、わからないような、ちょっとややこしいですね。
ではまた次回お会いしましょう!
コメント