こんにちは!
今日は、「痩せる」についてです。
最近日本でも見た目について言及することは良しとされなくなっていますが、韓国でもそれは同じで、太った、痩せた、というのはデリケートな話題ですよね。
まあでも自分のことや一般論、家族友人間では普通に話したりしますし。
表現のニュアンスを含め覚えておきたいですね。
마르다
まず、痩せる=마르다(マルダ)があります。
마르다には、乾く・渇くといった意味もありますが、そのイメージと関係があるのかどうか、痩せる、という意味で使う場合も、良い印象ではないというのは覚えておきましょう。’心配’がニュアンスとして入ってる感じでしょうか。
Examples
・엄마, 저번 보다 마른 것 같은데 좀 많이 드세요.(お母さん、前回より痩せたんじゃない?もっとたくさん食べてください)
・마른 체형이라서 그런지 먹어도 먹어도 살이 잘 안쪄요.(痩せ体型だからかわからないけど、食べても食べても太らないんです)
・요즘 회사를 그만 둘까 고민도 많고 밥도 제대로 못 먹어서 말랐어요.(最近会社を辞めるか悩んでご飯も喉を通らず痩せました)
살이 빠지다 / 살을 빼다
ほかには、살이 빠지다(サリ パジダ)=体重が減る
という表現があります。
살을 빼다(サルル ペダ)=体重を減らす
と、能動的に言うこともできますね。
마르다と比べると、不健康なイメージは少ないですが、どちらにしても、関係性や状況を見て使わないとダメというのは、韓国でも一緒みたいです。
それでは例文を載せておきます。
Examples
・저는 간식으로 즐겼던 과자를 안먹었더니 간단히 살이 빠졌어요.(私は間食に楽しんでたお菓子を食べないようにしたら簡単に痩せましたよ)
・마흔살을 넘어서 살을 빼는 것은 너무 어려워요.(40歳を過ぎると痩せるのはとても大変です)
・살을 빼는 것 보다 근육을 늘리는 것이 중요해요.(体重を減らすより、筋肉をつけることが重要です)
날씬하다
「痩せる」とは違いますが、スタイルが良いのを褒める場合に「細い、スリムだ」という表現として、날씬하다(ナルシンナダ)というのもよく使いますね。
例文を書いておきます。
Examples
・조금 살이 빠지셨나요? 날씬해 보이는데요.(少し痩せました?ほっそりして見えます)
・선미씨, 어떻게 날씬한 체형을 유지 할 수 있어요? 비결이 있나요?(ソンミさん、なんでスリムな体型を維持できるんですか?秘訣あります?)
それではまた次回〜
コメント