~동안 ~の間(に)
다사다망(多事多忙)という言葉が韓国語にはあります。目が回るほど忙しく毎日を過ごしている様。ほんの少しの間でも、空を眺める余裕を持てたらいいですね。一休みしてコーヒーをすすると心も軽くなります。
さて、今日は”~동안(ドンアン)”を見ていきたいと思います。
日本語では”〜の間”と訳されますが、或る時点から或る時点までの時間的な意味で通常使用されますね。
◎동안 〜の間(に)、〜する間(に)
Example
- 한국에서 유학 하는 동안 살이 많이 졌습니다.(ハングゲソ ユハク ハヌン ドンアン サリ マニ ジョッスムニダ) 韓国では留学の間に体重がかなり増えました。
※살이 지다=体重が増える
- 시험을 보는 동안에는 건물 밖으로 나갈 수 없습니다.(サラムル ポヌン ドンアネヌン コンムル パックロ ナガルス オプスムニダ) 試験を受ける間には建物の外に出る事が出来ません。
- 시험 기간 동안에는 도서관은 공부하는 사람들로 만원입니다.(シホム キガン ドンアネヌン トソガン コンブハヌン サラムドゥロ マンウォニムニダ) 試験期間の間は図書館は勉強する人たちで満員です。
- 도쿄에 있는 동안 어디에 가고 싶어요?(トキョエ インヌン ドンアン オディエ カゴ シッポヨ?) 東京にいる間にどこに行ってみたいですか?
◎~않는 동안 / 없는 동안 〜がない間に、〜しない間に
”〜の間、〜する間”の応用で、”〜しない間に、〜がない間に”、も一緒に例文を挙げておきます。
Example
- 연예인들은 스케쥴이 없는 동안에는 하와이로 여행을 갑니다.(ヨネインドゥルン スケジュリ オムヌン ドンアネヌン ハワイロ ヨヘンウル カムニダ) 芸能人はスケジュールがない間はハワイへ旅行にいきます。
- 일을 하지 않는 동안 저금한 돈을 다 써버렸습니다.(イルル ハジ アンヌン ドンアン ジョグムハン トヌル タ ソポリョッスムニダ) 仕事をしていない間に貯金していたお金を全部使ってしまいました。
- 사장이 없는 동안에는 아무도 일을 하지 않습니다.(サジャンイ オムヌン ドンアネヌン アムド イルル ハジ アンスムニダ) 社長がいない間は誰も仕事をしません。
今日はこの辺で失礼します。
またすぐにUpしますのでまたよろしくお願いいたします!
コメント