【韓国語学習】「〜になる」~이/가 되다 【今日の単語 : 心機一転、など】

韓国語文法/フレーズ
スポンサーリンク

~이/가 되다 ~になる

こんにちは。

みなさん幼い頃は何になりたかったですか?어떤 사람이 되고 싶었나요(オットン サラミ テゴ シッポンナヨ)?

スポーツ選手、先生、俳優… 夢を実現した人はどれくらいいるでしょうか?少なくとも私は想像と全く違う人生を歩んでいます。でも小さい目標を設定してそれを達成しつつ少しでもなりたい自分になりたいものです。

さて、そんなわけで、今日は~이/가 되다(イ/ガ テダ)=~になるです。

◎~になる

되다=なる

ですが、前の単語に、パッチムがある時は~이 되다、ない時は가 되다となります。

では例文です。

Example

  • 저는 열심히 공부를 해서 선생님과 같은 좋은 선생님이 되고 싶습니다.(チョヌン ヨルシミ コンブルル ヘソ ソンセンニムガ カットゥン ジョウン ソンセンニミ テゴ シップスムニダ)
    私は一生懸命勉強をしたので先生のような良い先生になりたいです
  • 키가 작기만 하지만 모델이 되고 싶습니다.(キガ チャッキマン ハジマン モデリ テゴ シプスムムニダ) 背が低いのはありますが、モデルになりたいです
  • 대학교에서 영어를 전공하고 있습니다. 나중에 통역사가 되고 싶습니다.(テハッキョエソ ヨンオルル ジョンゴンハゴ イッスムニダ ナジュンエ トンヨクサガ テゴ シプスムニダ)
    大学で英語を専攻しています。将来通訳者になりたいです
  • 어느 덧 시간이 흘러 밤이 되다.(オヌ ドッシガニ フロ パミ テダ)(いつの間にか時間が流れ、夜になる。)

    ※어느 덧=いつの間にか

 

日記から学ぶ単語学習

거실의 배치를 바꾸어 보았습니다. IKEA에서 산 빨간색의 수납테이블을 다른 방에서 가져와서 거실에 놓았습니다.

거실의 인상이 180도 바뀌고 따뜻한 분위기로 다시 태어났습니다. 가구의 배치나 장식을 할 때마다 생각하는 테마는

“누군가 손님을 부를 때 휴식을 줄 수 있는 공간 만들기” 다만 아쉽지만 손님은 별로 오지 않는다는 것입니다.

결국 스스로가 위안을 받고 있습니다. 하지만 지금 빌린 집의 계약을 연장하지 않기로 하고, 이사하는 것을 염두에 두고 있습니다.

이사하게 되면 힘들고 비용도 들겠지만, 심기일전하는 의미에서도 변화는 좋은 일 이라고 생각합니다.

 

リビングの模様替えをした。IKEAで買った赤い棚を別の部屋から持って来て、リビングに置いた

部屋の印象が180度変わって、温かい雰囲気が生まれた。家具の配置や飾りつけを考える時のテーマは

”誰かお客さんを呼んだときに、くつろいでもらえる空間作り”。ただ、残念な事にお客さんはあまり来ない。

結局自分たちがくつろいでます。でも今借りてる家の契約を続行せず、引っ越しすることも考えています。

引っ越すとなると大変だし費用もかかるけど、心機一転という意味でも変化は良い事だと信じています。

 

【単語】

リビング → 거실 ※漢字だと居室

置く → 놓다 ※놓아두다=置いておく=놔두다(놓아두다の短縮形)

考えている → 염두에 두다 ※염두=念頭、두다=置く、なので”염두에 두다=念頭に置く”

費用もかかる → 비용도 들다.

※費用がかかる=비용이 들다/ 時間がかかる=시간이 걸리다/ 手間がかかる=손이 가다

心機一転 → 심기일전

 

それでは今日はこの辺で失礼します。

また次回見て頂けると嬉しいです!

コメント

タイトルとURLをコピーしました