「よっぽど/よほど」を表す韓国語、오죽하면 の使い方について

韓国語文法/フレーズ
スポンサーリンク

こんにちは!

今日は

오죽하면(オジュクハミョン)

についてです。

日本語では

よっぽど/よほど

という意味になります。

「よっぽどなので・・」「よほどのこと・・」

というように、切羽詰まって余裕がなくなった状況の下、普通は考えない考えに至った・・それほどのことがあったからこうなった・・といった時に使えます。

 

오죽하면を오죽했으면(オジュクヘッスミョン)と過去形で使う場合もあり、よく使われる用法が

오죽했으면 …  ~했겠어요. =よっぽどのことがあったので〜したのだろう(よっぽどのことがない限り、〜しなかっただろう)

です。

この 했겠어요(하다以外の動詞にしても勿論ok)を使うのがポイント。

だだの過去形→했어요. にするのではなく、過去形を推測・推量する形→했겠어요. とするのが自然なようです。

 

ただ、過去のことを話す場合でも 오죽하면 のままだったりするので、正直使い分けは曖昧みたい?

例)

・젊은이들이 너무 시끄럽게 떠들어서 오죽하면 경찰에 전화하려고 했겠어요.

・젊은이들이 너무 시끄럽게 떠들어서 오죽했으면 경찰에 전화하려고 했겠어요.

(若者たちがうるさく騒いでいて、どれほど警察に電話しようとしたことだろう)

個人的には、日本語に置き換えようとすると特に、イマイチ理解しにくいと感じる表現ではありますが・・

とりあえず、例文挙げておきます!

例文はネイティブチェック済みなのでご心配なく。

Examples

・요즘은 집 값이 너무 오르다 보니까 오죽하면 시골로 이사할까 생각해요.(最近は家の値段がすごく上がってるので、よっぽど田舎に引っ越そうか考えてます)

・젊은이들이 너무 시끄럽게 떠들어서 오죽하면 경찰에 전화하려고 해요.(若者たちがうるさく騒いでて、よっぽどなので、警察に電話しようと思ってます)

・피곤하다. 오죽하면 오늘 약속을 취소 할까 했겠어요.(疲れたー。よほどなので今日の約束をキャンセルしようかと思ってましたよ)

・그 아이가 너무 불쌍해요. 오죽했으면 아기가 길가의 풀을 먹었겠어요.(その子が可哀想で。よっぽどじゃないと子供が道端の草を食べるでしょうか)

오죽했으면 착한 김 선생님이 화를 냈겠어요.(よほどのことがあったために、優しいキム先生が怒ったのでしょう。)

 

いかがでしょうか。

それではまた次回です!

コメント

タイトルとURLをコピーしました