こんにちは。
毎日暑いです。猛暑、酷暑。
そんな中今日は
「かぶる」と「かぶせる」
について書いておこうと思います。
かぶるは
쓰다(スダ)
かぶせるは
씌우다(シウダ)
です。
ここで注意点
ただし「布団をかぶせる」という時には、また違う単語を使います。
ぴったりと覆うイメージの씌우다ではなく、上からかけるというイメージの
덮다(トプタ)、덮어주다(トポジュダ)という単語を使うと良いでしょう。
もうひとつ!
また、「罪をかぶる(かぶせる)」と言う場合には、뒤집다(ティジプタ)=ひっくり返す を前に付けて、
뒤집어쓰다(씌우다)(ティジポスダ(シウダ))という表現を使いますので、一緒に覚えておきましょう。
それも含め、例文を書いておきますね!
Examples
・오늘은 더우니까 모자를 쓰는 것이 좋을 것 같아요.(今日は暑いので帽子を被った方が良さそうです)
・애기에 모자를 씌워줘요.(子供に帽子を被せてあげてください)
・그 사람은 다른 사람의 죄를 뒤집어 쓰고 있나봐요.(その人は他の人の罪を被ってるようです)
・나한테 자기 죄를 뒤집어 씌우지마.(私に自分の罪を被せないで)
・끝나면 이 카버를 씌워 주세요.(終わったらカバーを被せてください)
・이불을 덮어 줬는데 그래도 감기 걸렸어요?(布団を被せてあげたのにそれでも風邪引いたんですか)
・뚜껑을 덮고 좀 기다리세요.(蓋を被せて少しお待ちください)
いかがでしょうか。
それではまた次回です!
コメント