旅行会話
こんにちは!
先日旅行に行って、韓国語で会話をする機会も少々ありましたが、
一番使った言葉は、
結局、やっぱり、
「ありがとう」でした(笑)!
それだけでも、言えると、「コミュニケーション取れたぞ!」とスッキリ爽快な気分になれますよね。
「ありがとう」
基本に戻って、「ありがとうございます」の韓国語は、
감사합니다(カムサハムニダ)
고맙습니다(ゴマプスムニダ)
ですね。
旅行中、全て上記で対応した気がします。
고마워요(ゴマウォヨ)/감사해요(カムサヘヨ)でも、近しい間柄なら使えますが、旅行では使わなかったですね〜。
近しい間柄では、日本ほど’ありがとう’は多様しないので友人同士では「땡큐(テンキュー)」「땡큐땡큐(テンキュテンキュ)」と言ったりしますね。
「どういたしまして」
それに対して、「どういたしまして」を伝える場合は
별 말씀을요(ビョル マルスムリョ)(どういたしまして)
괜찮습니다(ケンチャンスムニダ)(大丈夫です)
が基本で、シチュエーションによって、簡単に返答する時は、
아니에요(アニエヨ〜)(いいえ〜)
네(ネ〜)(は〜い)
という感じ。「네」だけだと、当然みたいな感じに聞こえる可能性もあるので、言い方も大切ですね。
というわけで、基本の基本ですが、「ありがとう」「いいえ」の会話ができるだけで、旅行の満足感がずいぶん違うと思います。
それではまた次回です〜
コメント