「それも、しかも」韓国語で表現すると?【使えるドラマの日常会話フレーズ⑥】

スポンサーリンク

使える韓国語フレーズ

こんにちは!

韓国ドラマ「キング・ザ・ランド」から、これは使える!と思ったフレーズをピックアップしています。

エピソード6で主人公が本部長に「誕生日の彼女を残してうちに来るなんて」と批判めいたことを言うシーン。

結構意訳されていますが韓国語では

 

그렇다고 여자 친구 혼자 놔두고 이렇게 오시면 어떡해요?

그것도 생일날

(クロッタゴ ヨジャチング ホンジャナトゥゴ オシミョン オットケヨ?

クゴット センイルラル)

 

と言っています。

このシーンで使える!と思ったのが、그것도それも です。

特別な単語でもないですが前の事柄の程度を補足する場合の「それも」が、韓国語でも同じように使えると知りました。

놔두다置いておく ですね。

생일날‘ の発音は注意です。

ということで直訳だと「だからって彼女を一人置いてこのように来てどうするんですか。それも誕生日に。」という感じでしょうか。

 

それではまた次回です〜

ドラマの会話
スポンサーリンク
umejintanをフォローする
Learning Korean
タイトルとURLをコピーしました