こんにちは!
今日の韓国語は
しばらく
です。
韓国語では
한참(ハンチャム)
となります。
ほかにも
한동안(ハンドンアン)
や
당분간 (タンブンカン)
などで表すことができます。
特に明確な時間の決まりはないですが、ニュアンス的に”한동안“と”당분간“は “한참“よりも少し長い期間のイメージになるみたいですね。
“동단” は “間・期間” という意味なので、한동안=しばらくの間
“당분간” は漢字で “当分間” ですので 당분간=当分の間 と考えるとわかりやすいですね。
※「しばらく〜してなかった」のように過去のことを言う時は、”당분간”ではなく、”한참”か”한동안”が自然です。
それでは例文を書いておきます。
Examples
・죄송하지만 서류를 심사 하는 데 한참 걸릴 것 같습니다.(すみませんが書類を審査するのにしばらくかかりそうです)
・공사가 시작되면 당분간 이 길에서는 도로에 나갈 수 가 없어요.(工事が始まると当分この道から道路に出ることはできません)
・물이 끓으면 한참 졸여야 되니까 좀 기다리세요.(水が沸いたらしばらく煮ないといけないので少し待ってください)
・제가 당분간 외국에 가야 되는데 그 동안 우체물은 어떻게 할까요?(しばらく外国に行かないといけないのですがその間郵便物どうしましょうか)
・수도 검사 때문에 한동안 물이 안 나온대요.(水道検査のためしばらく水が出ないみたいです)
・한동안 사용하지 않았던 가전제품은 안 쓰는 게 났죠?(しばらく使ってなかった家電は使わない方が良いですよね?)

★「少しお待ちください」という表現については下記で書いています。合わせて参考にしてみてくださいね〜

韓国語「少し、ちょっと」を表す5通りの表現と使い方を紹介します
少し、ちょっと、を表す韓国語
こんにちは!
今日の韓国語は「少し、ちょっと」です。
一般的に広く使われるのが、
조금(チョグム)
ですね。他にも、シチュエーションによって
좀(チョム)とか、잠깐(チャムカン)...
それではまた次回です!

