具合が悪い、風邪などを「痛い」아프다(アップダ)と表す韓国語

韓国語文法/フレーズ
スポンサーリンク

こんにちは!

慣れない表現があります。

それが、아프다(アップダ)なんですが・・

意味としては、「痛い」で、特別でもなく一般的な単語です。

例)머리가 아파요.(頭が痛いです)
  가슴이 아파요.(胸が痛いです)
※肉体的でも精神的でもどちらの意味でもOK

そういった、実際に「痛い」を表したい場合はわかるのですが、痛くなくても、아프다を使う場合があります。

「風邪をひいてる」時や、「病気だ」「体調が悪い」といった場合です。

몸=体をつけて、몸이 아프다(モミ アップダ)と言ったりもしますね。

別に痛いわけじゃないんだけど・・

と思ってしまうのですが、まあ、そういう表現をするんだということで、理解するしかありませんね。

そういえば、韓国の人と日本語で話してて、「妻が痛くて来れない」と言うので、「え、どこか痛いんですか?」と聞くと「いや、痛いというか、風邪をひいてて・・」というやりとりをしたことがあります。’아프다≠痛い’についてはお互い少しギャップがあるみたいですね。

例文を挙げておきたいと思います。

Examples

・형은 몸이 아파서 못 오신대요.(お兄さんは具合が悪くて来れないらしいです)

・어제 아파서 회사 출근 안했어요.(昨日体調が悪くて会社出勤できませんでした)

・많이 아프시면 무리하지 말고 쉬세요.(本当にしんどかったら無理せず休んでくださいね)

・할아버지가 감기로 몸이 아파서 입원했어요.(祖父が風邪で体調崩して入院しました)

 

いかがでしょうか。

それではまた次回です!

コメント

タイトルとURLをコピーしました